В августе университетский медицинский центр Гамбург-Эппендорф (uke) первым в Германии стал использовать службу удаленного устного перевода в режиме видеоконференции (video remote interpreting, vri). Благодаря технологии видеоконференцсвязи cisco и решению savd videodolmetschen, обеспечивающему устный перевод в режиме видеоконференции, врачи uke получили возможность эффективно общаться с пациентами, не владеющими немецким языком. Связаться с переводчиками можно одним нажатием кнопки: врач выбирает тот или иной язык и устанавливает соединение с центром видеосвязи, после чего к беседе подключается переводчик.
В uke иcпользуются два мобильных устройства vri: для детского отделения и для отделения экстренной медицинской помощи. Разработкой и технической интеграцией занимался партнер cisco — провайдер решений по ИТ-коммуникациям и инфраструктуре, компания avodaq. Решение обеспечивает видео формата full hd через wi-fi, а также несколько часов работы без подключения к источнику питания в зависимости от применения. В настоящий момент служба видеоперевода savd поддерживает 20 языков и насчитывает более 500 профессиональных переводчиков, с которыми можно связаться в течение 120 секунд. Кроме того, в течение двух часов можно активировать еще 30 языков. Обслуживание осуществляется по защищенному интернет-соединению, соответствующему требованиям законодательства Германии о защите данных.
Все это, с одной стороны, снижает административную и финансовую нагрузку, связанную с содержанием штатных переводчиков, а с другой — позволяет быстро ставить точные диагнозы, что, в свою очередь, способствует успешному лечению. Службой удаленного устного перевода в режиме видеоконференции пользуются 2 400 врачей и 3 100 сотрудников uke. Предполагается, что в течение года ею смогут воспользоваться около 400 тысяч пациентов.
Данный проект — еще один пример готовности Гамбурга стать «умным» городом-портом. Реализуя возможности Всеобъемлющего Интернета, Гамбург стремится повысить качество жизни своих жителей.
Источник: cisco.com